top of page

Mood of April 19

The truth is, we never learned how to be free.

And what a joy it is to want to be free without knowing how.


When something happens, it proves that it was always possible.

Silmiya was always possible.

She was there, somewhere, floating in the Algerian imagination.

But we had to forget her and have the patience to wait for her.

And then came youth

And Silmiya finally revealed herself.

We owe our future to the young.

It would be fair to give them the present.

 

À vrai dire, nous n’avons jamais appris à être libre. 

Et quel bonheur de vouloir l’être sans savoir comment.


Lorsqu’un événement arrive, cela prouve qu’il a toujours été possible.

Silmiya a toujours été possible.

Elle était là, quelque part en train de flotter dans l’imaginaire algérien

Mais il fallait l’oublier et avoir la patience de l’attendre

Et puis vient cette jeunesse

Et Silmiya enfin se révèle.

Nous devons notre avenir aux jeunes.

Il serait juste de leur céder le présent.

Posts similaires

Voir tout

Mood of April 22

I think about women I'm aware of the inequalities They are thousands of years old Inscribed in the very depths of the human species.

Mood of July 3

Ever since I uttered, and began to think about, what I call "subversive tenderness", many people have been asking me what it's all about.

Comments


Commenting has been turned off.
bottom of page